We all know the value of translators in the globalised, multilingual and multicultural world we live in. They are those professionals who make communication possible by navigating masterfully between different language systems and different cultures and bridging all the gaps that arise in the process. Their role and importance have been underlined by many scholars, literary figures and industry stakeholders over the years, while the size of the translation industry has been growing steadily across the world. According to the latest market size estimates from Common Sense Advisory (CSA), the translation and interpretation field currently sits at $40 billion and is predicted to be worth $45 billion by 2020. What is even more interesting, is that it almost doubled in size in the past seven years.
Yet, there are challenges for both freelance translators and LSPs. AI and automation, crowdsourcing and commoditizing forces beyond their control such as distant procurement functions but also market forces squeezing prices down naturally cause concern across all tiers of the language service market.
The answer to these challenges for freelance translators and even small to medium-sized LSPs is to adapt to the new state of affairs and, among others, offer more specialized Services – such as services linked to the digital economy and in particular digital media – and, above all, rebrand themselves, market their own services and their own selling points to diversify and grow their business.
The Digital Media Translation Academy (DiMeTra) seeks to offer training to translation professionals in the form of bootcamps, seminars, webinars and textbooks in the areas of digital marketing and multilingual content creation, growth hacking and multimedia translation.
With DiMeTra you can
Through bootcamps, seminars, webinars and textbooks
- Hack your Growth
- Tap into your Potential
- Unleash your unique creative powers
Touch them if you want
learn from the best
Sign up for our newsletter and get the Programme!